{"id":12591,"date":"2021-10-29T14:20:14","date_gmt":"2021-10-29T12:20:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.f-dgs.com\/terms-and-conditions\/"},"modified":"2024-07-12T12:14:25","modified_gmt":"2024-07-12T10:14:25","slug":"terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"Bedingungen und Konditionen"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"12591\" class=\"elementor elementor-12591 elementor-3\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b6cfed1 e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"b6cfed1\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9d52453 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"9d52453\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Bedingungen und Konditionen<\/h1>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-450430e e-con-full max-width e-flex e-con e-parent\" data-id=\"450430e\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cf678f3 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"cf678f3\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;sticky&quot;:&quot;top&quot;,&quot;sticky_on&quot;:[&quot;desktop&quot;,&quot;tablet_extra&quot;],&quot;sticky_parent&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[],&quot;sticky_offset&quot;:0,&quot;sticky_effects_offset&quot;:0}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9789bb9 elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents\" data-id=\"9789bb9\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;,&quot;h4&quot;,&quot;h5&quot;,&quot;h6&quot;],&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet_extra&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile_extra&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}\" data-widget_type=\"table-of-contents.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toc__header\">\n\t\t\t<h3 class=\"elementor-toc__header-title\">\n\t\t\t\tInhaltsverzeichnis\t\t\t<\/h3>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand\" role=\"button\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"elementor-toc__9789bb9\" aria-expanded=\"true\" aria-label=\"Open table of contents\"><i aria-hidden=\"true\" class=\"fas fa-chevron-down\"><\/i><\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse\" role=\"button\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"elementor-toc__9789bb9\" aria-expanded=\"true\" aria-label=\"Close table of contents\"><i aria-hidden=\"true\" class=\"fas fa-chevron-up\"><\/i><\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div id=\"elementor-toc__9789bb9\" class=\"elementor-toc__body\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-toc__spinner-container\">\n\t\t\t\t<i class=\"elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading\" aria-hidden=\"true\"><\/i>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-342cfc4 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"342cfc4\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8a8b181 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"8a8b181\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<h2>Definitionen<\/h2>\n<p>In diesem Dokument haben die folgenden W\u00f6rter die folgende Bedeutung:<\/p>\n<ul>\n<li>&#8222;K\u00e4ufer&#8220; bezeichnet die Organisation oder Person, die Waren vom Verk\u00e4ufer kauft;<\/li>\n<li>&#8222;Waren&#8220; bezeichnet die vom Verk\u00e4ufer an den K\u00e4ufer zu liefernden Artikel;<\/li>\n<li>&#8222;Rechte an geistigem Eigentum&#8220; bedeutet alle Patente, eingetragenen und nicht eingetragenen Designs, Urheberrechte, Marken, Know-how und alle anderen Formen geistigen Eigentums, wo immer in der Welt sie durchsetzbar sind;<\/li>\n<li>&#8222;Listenpreis&#8220; bezeichnet die vom Verk\u00e4ufer gef\u00fchrte Preisliste f\u00fcr die Waren in ihrer jeweils g\u00fcltigen Fassung;<\/li>\n<li>&#8222;Verk\u00e4ufer&#8220; bedeutet F-DGS, dessen eingetragener Sitz sich in: 365 avenue de Rio, 77127 LIEUSAINT, FRANKREICH, mit Firmenregistrierung 490399037 RCS Evry.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Allgemein<\/h2>\n<ul>\n<li>Diese Gesch\u00e4ftsbedingungen gelten f\u00fcr alle Vertr\u00e4ge \u00fcber den Verkauf von Waren durch den Verk\u00e4ufer an den K\u00e4ufer unter Ausschluss aller anderen Bedingungen, auf die der K\u00e4ufer bei Verhandlungen oder in irgendeinem Stadium der Gesch\u00e4ftsbeziehung zwischen den Parteien Bezug nimmt, die er anbietet oder auf die er sich beruft, einschlie\u00dflich der vom K\u00e4ufer angebotenen Standard- oder gedruckten Bedingungen, es sei denn, der K\u00e4ufer erkl\u00e4rt ausdr\u00fccklich schriftlich und getrennt von diesen Bedingungen, dass er die Anwendung solcher Bedingungen w\u00fcnscht, und dies wurde vom Verk\u00e4ufer schriftlich best\u00e4tigt.<\/li>\n<li>Jegliche \u00c4nderung dieser Bedingungen (einschlie\u00dflich der zwischen den Parteien vereinbarten Sonderbedingungen) ist unwirksam, es sei denn, der Verk\u00e4ufer hat dem schriftlich zugestimmt.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Preis und Bezahlung<\/h2>\n<ul>\n<li>Der Preis ist der aktuelle Listenpreis des Verk\u00e4ufers oder ein anderer Preis, den die Parteien schriftlich vereinbaren k\u00f6nnen. Der Preis versteht sich ohne Mehrwertsteuer oder andere anfallende Kosten. Der Transport geht zu Lasten des K\u00e4ufers.<\/li>\n<li>Die Zahlung des Preises und der Mehrwertsteuer sowie aller anderen anfallenden Kosten ist innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der vom Verk\u00e4ufer ausgestellten Rechnung f\u00e4llig.<\/li>\n<li>Der Verk\u00e4ufer ist berechtigt, auf \u00fcberf\u00e4llige Rechnungen ab dem Zeitpunkt der F\u00e4lligkeit von Tag zu Tag bis zum Tag der Zahlung Zinsen in H\u00f6he von 5,38% p.a. \u00fcber dem Basiszinssatz der Bank von Frankreich zu berechnen.<\/li>\n<li>Erfolgt die Zahlung des Preises oder eines Teils davon nicht bis zum F\u00e4lligkeitstermin, ist der Verk\u00e4ufer berechtigt:\n<ul>\n<li>f\u00fcr noch nicht gelieferte Waren eine Zahlung im Voraus verlangen;<\/li>\n<li>die Lieferung nicht gelieferter Waren verweigern, unabh\u00e4ngig davon, ob sie im Rahmen des Vertrags bestellt wurden oder nicht, und ohne dem K\u00e4ufer gegen\u00fcber irgendeine Haftung f\u00fcr die Nichtlieferung oder eine Lieferverz\u00f6gerung zu \u00fcbernehmen;<\/li>\n<li>den Vertrag k\u00fcndigen.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Beschreibung<\/h2>\n<p>Jede Beschreibung der Waren dient lediglich der Identifizierung und die Verwendung einer solchen Beschreibung stellt keinen Verkauf nach Beschreibung dar. Um Zweifel auszuschlie\u00dfen, versichert der K\u00e4ufer hiermit, dass er sich in keiner Weise auf eine Beschreibung verl\u00e4sst, wenn er den Vertrag abschlie\u00dft.<\/p>\n<h2>Muster<\/h2>\n<p>Wird dem K\u00e4ufer ein Muster der Waren gezeigt und von ihm besichtigt, so akzeptieren die Parteien, dass dieses Muster nur zu dem Zweck gezeigt und besichtigt wird, um dem K\u00e4ufer die M\u00f6glichkeit zu geben, sich selbst ein Urteil \u00fcber die Qualit\u00e4t der Bulkware zu bilden, und nicht, um einen Verkauf nach Muster zu begr\u00fcnden.<\/p>\n<h2>Lieferung<\/h2>\n<ul>\n<li>Sofern nicht anders schriftlich vereinbart, erfolgt die Lieferung der Waren an die vom K\u00e4ufer angegebene Adresse zu dem vom Verk\u00e4ufer angegebenen Datum. Der K\u00e4ufer muss alle notwendigen Vorkehrungen treffen, um die Waren in Empfang zu nehmen, wenn sie zur Lieferung angeboten werden.<\/li>\n<li>Das vom Verk\u00e4ufer angegebene Lieferdatum ist nur eine Sch\u00e4tzung. Die Lieferfrist ist nicht entscheidend f\u00fcr den Vertrag.<\/li>\n<li>Ist der Verk\u00e4ufer aus Gr\u00fcnden, die er nicht zu vertreten hat, nicht in der Lage, die Waren zu liefern, ist der Verk\u00e4ufer berechtigt, die Waren bis zur Lieferung einzulagern, und der K\u00e4ufer haftet f\u00fcr alle mit einer solchen Lagerung verbundenen Kosten.<\/li>\n<li>Der K\u00e4ufer hat Anspruch auf Ersatzware, wenn die Ware w\u00e4hrend des Transports besch\u00e4digt wurde. Der K\u00e4ufer muss dem Verk\u00e4ufer den Schaden innerhalb von 24 Stunden nach der Lieferung melden.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Risiko<\/h2>\n<p>Das Risiko f\u00fcr die Waren geht in dem Moment auf den K\u00e4ufer \u00fcber, in dem die Waren den Betrieb des Verk\u00e4ufers verlassen. Wenn der K\u00e4ufer sich daf\u00fcr entscheidet, die Waren selbst abzuholen, geht die Gefahr \u00fcber, wenn ihm die Waren anvertraut oder zur Abholung bereitgestellt werden, je nachdem, was zuerst eintritt.<\/p>\n<h2>Titel<\/h2>\n<p>Das Eigentum an den Waren geht erst dann auf den K\u00e4ufer \u00fcber, wenn der Verk\u00e4ufer vollst\u00e4ndig f\u00fcr die Waren bezahlt worden ist.<\/p>\n<h2>Garantie<\/h2>\n<ul>\n<li>Wenn die Waren vom Verk\u00e4ufer hergestellt wurden und sich als mangelhaft erweisen, repariert der Verk\u00e4ufer die mangelhaften Waren oder ersetzt sie nach eigenem Ermessen kostenlos innerhalb von 12 Monaten ab dem Lieferdatum oder 8000 Betriebsstunden (das Erstere gilt als Ende der Garantiezeit), vorbehaltlich der folgenden Bedingungen:<\/li>\n<li>Der K\u00e4ufer benachrichtigt den Verk\u00e4ufer unverz\u00fcglich nach Bekanntwerden des Mangels in schriftlicher Form;<\/li>\n<li>Der Mangel ist auf einen Konstruktions-, Material- oder Ausf\u00fchrungsfehler des Verk\u00e4ufers zur\u00fcckzuf\u00fchren.<\/li>\n<li>Alle zu reparierenden oder zu ersetzenden Waren sind auf Kosten des K\u00e4ufers an den Verk\u00e4ufer zur\u00fcckzusenden, wenn der Verk\u00e4ufer dies verlangt.<\/li>\n<li>Wenn die Waren von einem Dritten hergestellt und an den Verk\u00e4ufer geliefert wurden, geht jede dem Verk\u00e4ufer gew\u00e4hrte Garantie f\u00fcr die Waren auf den K\u00e4ufer \u00fcber.<\/li>\n<li>Der Verk\u00e4ufer ist nach eigenem Ermessen berechtigt, den Preis f\u00fcr die mangelhaften Waren zu erstatten, falls dieser bereits bezahlt wurde.<\/li>\n<li>Die in dieser Klausel enthaltenen Rechtsbehelfe gelten unbeschadet der anderen hierin enthaltenen Bedingungen, einschlie\u00dflich, aber ohne Einschr\u00e4nkung, der nachstehenden Klauseln 10 und 11.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Haftung<\/h2>\n<ul>\n<li>Der Verk\u00e4ufer \u00fcbernimmt keinerlei Haftung f\u00fcr Zusicherungen, die er oder in seinem Namen gegen\u00fcber dem K\u00e4ufer oder einer in seinem Namen handelnden Partei vor Abschluss dieses Vertrages abgegeben hat, sofern diese Zusicherungen in Bezug auf folgende Punkte gemacht oder gegeben wurden\n<ul>\n<li>Die \u00dcbereinstimmung der Waren mit einer beliebigen Beschreibung;<\/li>\n<li>Die Qualit\u00e4t der Waren<\/li>\n<li>Die Eignung der Waren f\u00fcr einen beliebigen Zweck.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Der Verk\u00e4ufer \u00fcbernimmt gegen\u00fcber dem K\u00e4ufer keinerlei Haftung f\u00fcr eine ausdr\u00fcckliche Klausel dieses Vertrags, wenn sich diese Klausel in irgendeiner Weise auf Folgendes bezieht:\n<ul>\n<li>die \u00dcbereinstimmung der Waren mit einer Beschreibung;<\/li>\n<li>die Qualit\u00e4t der Waren; oder<\/li>\n<li>die Eignung der Waren f\u00fcr einen beliebigen Zweck.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Alle stillschweigenden Bestimmungen, Bedingungen oder Garantien hinsichtlich der \u00dcbereinstimmung der Waren mit einer Beschreibung oder der zufriedenstellenden Qualit\u00e4t der Waren oder der Eignung der Waren f\u00fcr einen beliebigen Zweck (unabh\u00e4ngig davon, ob sie dem Verk\u00e4ufer bekannt sind oder nicht) werden hiermit vom Vertrag ausgeschlossen.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Einschr\u00e4nkung der Haftung<\/h2>\n<ul>\n<li>Stellt ein Gericht oder ein Schiedsrichter fest, dass ein Teil von Klausel 10, aus welchem Grund auch immer, nicht durchsetzbar ist, haftet der Verk\u00e4ufer f\u00fcr alle Verluste oder Sch\u00e4den, die der K\u00e4ufer erleidet, jedoch h\u00f6chstens bis zur H\u00f6he des Vertragspreises.<\/li>\n<li>Nichts in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen ist so auszulegen, dass die Haftung des Verk\u00e4ufers f\u00fcr Tod oder K\u00f6rperverletzung infolge von Fahrl\u00e4ssigkeit des Verk\u00e4ufers oder seiner Mitarbeiter oder Vertreter eingeschr\u00e4nkt oder ausgeschlossen wird.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Rechte an geistigem Eigentum<\/h2>\n<p>Alle Rechte an geistigem Eigentum, die sich aus der Erf\u00fcllung dieses Vertrages ergeben, gehen, soweit noch nicht geschehen, in das uneingeschr\u00e4nkte Eigentum des Verk\u00e4ufers \u00fcber, und der K\u00e4ufer wird alles tun, was vern\u00fcnftigerweise erforderlich ist, um sicherzustellen, dass diese Rechte durch die Ausfertigung entsprechender Urkunden oder den Abschluss von Vereinbarungen mit Dritten auf den Verk\u00e4ufer \u00fcbergehen.<\/p>\n<h2>H\u00f6here Gewalt<\/h2>\n<p>Der Verk\u00e4ufer haftet nicht f\u00fcr eine Verz\u00f6gerung oder Nichterf\u00fcllung seiner Verpflichtungen, wenn die Verz\u00f6gerung oder Nichterf\u00fcllung auf Ereignisse oder Umst\u00e4nde zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, die au\u00dferhalb seiner Kontrolle liegen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf h\u00f6here Gewalt, Streiks, Aussperrungen, Unf\u00e4lle, Krieg, Feuer, Ausfall von Anlagen oder Maschinen oder Verknappung oder Nichtverf\u00fcgbarkeit von Rohstoffen aus einer nat\u00fcrlichen Bezugsquelle, und der Verk\u00e4ufer hat Anspruch auf eine angemessene Verl\u00e4ngerung seiner Verpflichtungen. Dauert die Verz\u00f6gerung so lange an, dass der Verk\u00e4ufer sie f\u00fcr unangemessen h\u00e4lt, kann er ohne Haftung seinerseits den Vertrag k\u00fcndigen.<\/p>\n<h2>Beziehung der Parteien<\/h2>\n<p>Nichts in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen ist so auszulegen, dass es eine Partnerschaft oder ein Joint Venture zwischen den Parteien begr\u00fcndet oder impliziert, und nichts in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen ist so auszulegen, dass eine der Parteien als Vertreter der anderen Partei auftritt.<\/p>\n<h2>Abtretung und Unterauftragsvergabe<\/h2>\n<p>Der Vertrag zwischen dem K\u00e4ufer und dem Verk\u00e4ufer \u00fcber den Verkauf von Waren darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Verk\u00e4ufers weder abgetreten noch \u00fcbertragen werden, noch darf der K\u00e4ufer die Erf\u00fcllung einer Verpflichtung untervergeben.<\/p>\n<h2>Verzicht<\/h2>\n<p>Das Vers\u00e4umnis einer der Parteien, eine oder mehrere der hierin enthaltenen Bedingungen zu einem bestimmten Zeitpunkt oder f\u00fcr einen bestimmten Zeitraum durchzusetzen, stellt keinen Verzicht auf diese Bedingungen oder auf das Recht dar, zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt alle Bedingungen dieses Vertrages durchzusetzen.<\/p>\n<h2>Trennbarkeit<\/h2>\n<p>Sollte eine Bestimmung dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen aus irgendeinem Grund von einem zust\u00e4ndigen Gericht f\u00fcr ung\u00fcltig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar erkl\u00e4rt werden, so wird diese Bestimmung abgetrennt und die \u00fcbrigen Bestimmungen dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft, so als ob diese Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen unter Beseitigung der ung\u00fcltigen, rechtswidrigen oder nicht durchsetzbaren Bestimmung vereinbart worden w\u00e4ren. Geltendes Recht und Gerichtsstand Diese Vereinbarung unterliegt dem franz\u00f6sischen Recht und wird in \u00dcbereinstimmung mit diesem ausgelegt, und die Parteien unterwerfen sich hiermit der ausschlie\u00dflichen Gerichtsbarkeit der franz\u00f6sischen Gerichte.<\/p>\n<h2>Geltendes Recht und Gerichtsstand<\/h2>\n<p>Dieser Vertrag unterliegt franz\u00f6sischem Recht und die Parteien unterwerfen sich hiermit der ausschlie\u00dflichen Gerichtsbarkeit der franz\u00f6sischen Gerichte.<\/p>\n<h2>Schutz der Daten<\/h2>\n<p>F-DGSi hat sich fest zu einer Datenschutzpolitik verpflichtet, die darauf abzielt, personenbezogene Daten zu sch\u00fctzen, die im Rahmen seiner Gesch\u00e4fte und Aktivit\u00e4ten verarbeitet werden.<\/p>\n<p>Um diese Politik mit den verschiedenen Interessengruppen zu teilen, hat F-DGSi France diese allgemeine Datenschutzpolitik festgelegt, damit jede nat\u00fcrliche Person &#8211; unabh\u00e4ngig davon, ob sie Angestellter ist oder nicht &#8211; unabh\u00e4ngig davon, ob sie das Fachwissen von F-DGSi France im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen in Anspruch nimmt oder nicht, sich jederzeit \u00fcber die von F-DGSi France eingegangenen Verpflichtungen und angewandten Praktiken in Bezug auf die ihr anvertrauten personenbezogenen Daten informieren kann.<\/p>\n<h3>Allgemeine vorl\u00e4ufige Verpflichtung und im Prinzip:<\/h3>\n<p>F-DGSi France verpflichtet sich, alle gesammelten Daten in \u00dcbereinstimmung mit den f\u00fcr den Datenschutz geltenden Texten zu verarbeiten (Gesetz Nr. 78-17 vom 6. Januar 1978 in ge\u00e4nderter Fassung und die allgemeine europ\u00e4ische Verordnung 2016\/679 vom 27. April 2016 \u00fcber den Datenschutz, diese beiden Texte werden im Folgenden als &#8222;Verordnungen&#8220; bezeichnet).<\/p>\n<ul>\n<li>Diese allgemeine Datenschutzrichtlinie ist f\u00fcr Sie bestimmt:<\/li>\n<li>An die Beg\u00fcnstigten der Dienstleistungen von F-DGSi France,<\/li>\n<li>An Fachleute, Partner von F-DGSi Frankreich,<\/li>\n<li>An Personen, die Kunden oder Interessenten von F-DGSi France sind,<\/li>\n<li>An die Mitarbeiter von F-DGSi Frankreich,<\/li>\n<li>Internetnutzer, die die Website von F-DGSi France besuchen.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>F\u00fcr das Verst\u00e4ndnis der Bestimmungen dieser allgemeinen Politik m\u00f6chte F-DGSi France die folgenden Definitionen angeben:<\/h3>\n<ul>\n<li>Eine Verarbeitung personenbezogener Daten ist ein Vorgang oder eine organisierte Reihe von Vorg\u00e4ngen, die mit personenbezogenen Daten durchgef\u00fchrt werden (Sammlung, Strukturierung, Speicherung, \u00c4nderung, Kommunikation usw.).<\/li>\n<li>Personenbezogene Daten sind Informationen, die es erm\u00f6glichen, einen Menschen (nat\u00fcrliche Person) direkt (z.B. seinen Namen\/Vornamen) oder indirekt (z.B. seine Telefonnummer, seine Vertragsnummer, seinen Spitznamen) zu identifizieren.<\/li>\n<li>Die betroffene Person ist die Person, die durch die im Rahmen der Verarbeitung von personenbezogenen Daten verwendeten Daten identifiziert werden kann.<\/li>\n<li>Der f\u00fcr die Datenverarbeitung Verantwortliche ist derjenige, der entscheidet, wie die Verarbeitung personenbezogener Daten durchgef\u00fchrt wird, indem er insbesondere festlegt, wof\u00fcr die Daten verwendet werden und welche Instrumente zur Verarbeitung eingesetzt werden.<\/li>\n<li>Der Unterauftragnehmer ist derjenige, der im Auftrag des f\u00fcr die Datenverarbeitung Verantwortlichen Operationen mit den Daten durchf\u00fchrt. Er unterzeichnet einen Vertrag mit dem f\u00fcr die Datenverarbeitung Verantwortlichen, der ihn mit bestimmten Aufgaben betraut und sicherstellt, dass er \u00fcber die technischen und organisatorischen Garantien verf\u00fcgt, die es ihm erm\u00f6glichen, die ihm anvertrauten personenbezogenen Daten im Einklang mit den Vorschriften zu verarbeiten.<\/li>\n<li>Der Empf\u00e4nger ist derjenige, der die autorisierte Mitteilung der pers\u00f6nlichen Daten erh\u00e4lt<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Was sind die Verpflichtungen von F-DGSi France als Datenverantwortlicher?<\/h3>\n<p>F-DGSi France ist f\u00fcr die im Rahmen seiner Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit durchgef\u00fchrten Verarbeitungen verantwortlich und geht in dieser Eigenschaft die folgenden Verpflichtungen ein:<\/p>\n<ul>\n<li>Die personenbezogenen Daten werden nur f\u00fcr ausdr\u00fcckliche, legitime und festgelegte Zwecke (Ziele) im Zusammenhang mit den verschiedenen Gesch\u00e4ftsbereichen verwendet, die jedes Mal bei der Erfassung der Daten genannt werden, und dies in \u00dcbereinstimmung mit Artikel 29 der europ\u00e4ischen Verordnung.<\/li>\n<li>In Anwendung des Minimierungsprinzips werden nur personenbezogene Daten gesammelt und verarbeitet, die wirklich n\u00fctzlich sind: F-DGSi France wendet somit das Konzept des &#8222;Privacy by Default&#8220; an, das die betroffenen Personen vor einer \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Erfassung von Daten sch\u00fctzt.<\/li>\n<li>Die Daten werden nur so lange aufbewahrt, wie es f\u00fcr die Vorg\u00e4nge, f\u00fcr die sie erhoben wurden, erforderlich ist, und dies unter Ber\u00fccksichtigung der Art der Vorg\u00e4nge und der gesetzlichen Anforderungen, d.h. der gesetzlichen Vorschriften.<\/li>\n<li>Wir geben keine pers\u00f6nlichen Daten an Dritte weiter, sondern nur an autorisierte Empf\u00e4nger im Rahmen der zuvor festgelegten und bei der Datenerfassung mitgeteilten Zwecke.<\/li>\n<li>Wir vertrauen personenbezogene Daten unterbeauftragten Dienstleistern an, die nach angemessenen technischen und organisatorischen Garantien ausgew\u00e4hlt werden, um den Schutz der ihnen anvertrauten Daten im Auftrag von F-DGSi France zu gew\u00e4hrleisten.<\/li>\n<li>Die betroffenen Personen werden vorab und regelm\u00e4\u00dfig in klarer und transparenter Weise insbesondere \u00fcber den Zweck der Verwendung ihrer Daten, den fakultativen oder obligatorischen Charakter ihrer Antworten in den Formularen, die Rechte, die sie in Bezug auf den Datenschutz haben, und die Methoden zur wirksamen Aus\u00fcbung dieser Rechte sowie \u00fcber die Empf\u00e4nger informiert.<\/li>\n<li>Wann immer die Vorschriften dies erfordern, wird die ausdr\u00fcckliche, informierte, aktive und eindeutige Zustimmung der betroffenen Person zur Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten eingeholt.<\/li>\n<li>Angemessene Sicherheitsma\u00dfnahmen auf logischer, technischer, organisatorischer und rechtlicher Ebene wurden auf der Grundlage einer Risikoanalyse der verschiedenen Familien von Verarbeitungen personenbezogener Daten festgelegt und werden von F-DGSi Frankreich, seinen Support-Diensten und seinen vertraglich beauftragten Subunternehmern umgesetzt, um den Schutz personenbezogener Daten zu gew\u00e4hrleisten.<\/li>\n<li>Wann immer die Risiken einer Verarbeitung es erfordern, f\u00fchrt F-DGSi France eine Analyse der Auswirkungen auf die Privatsph\u00e4re und den Schutz der pers\u00f6nlichen Daten der betroffenen Personen durch, um Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, die diesen Risiken gerecht werden.<\/li>\n<li>F-DGSi France verpflichtet sich, Tools und Systeme zu entwickeln, die den Vorschriften und dem Schutz der Privatsph\u00e4re der betroffenen Personen so weit wie m\u00f6glich entsprechen, indem die Einhaltung dieser Vorschriften bereits in der Entwurfsphase und bei der Entwicklung ber\u00fccksichtigt wird<\/li>\n<li>F-DGSi France und seine Unterauftragnehmer verpflichten sich, jede m\u00f6gliche und au\u00dfergew\u00f6hnliche Datenverletzung zu \u00fcberwachen und nach einer Verletzung alle Schutz- und Korrekturma\u00dfnahmen zu ergreifen, indem sie die CNIL und gegebenenfalls die betroffenen Personen rechtzeitig informieren.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Bei F-DGSi France werden alle Mitarbeiter und Mitwirkenden durch regelm\u00e4\u00dfige, auf ihre T\u00e4tigkeit und ihre Verantwortlichkeiten abgestimmte Schulungen mit den Grunds\u00e4tzen des Datenschutzes, wie sie in den Verordnungen enthalten sind, vertraut gemacht bzw. sind dabei, sich mit ihnen vertraut zu machen.<\/p>\n<p>Die Mitarbeiter haben nur Zugang zu den Informationen, die sie f\u00fcr ihre T\u00e4tigkeit ben\u00f6tigen. Sensible Daten unterliegen besonderen Berechtigungen und Kontrollen.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bedingungen und Konditionen Inhaltsverzeichnis Definitionen In diesem Dokument haben die folgenden W\u00f6rter die folgende Bedeutung: &#8222;K\u00e4ufer&#8220; bezeichnet die Organisation oder Person, die Waren vom Verk\u00e4ufer kauft; &#8222;Waren&#8220; bezeichnet die vom Verk\u00e4ufer an den K\u00e4ufer zu liefernden Artikel; &#8222;Rechte an geistigem Eigentum&#8220; bedeutet alle Patente, eingetragenen und nicht eingetragenen Designs, Urheberrechte, Marken, Know-how und alle anderen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-12591","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12591","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12591"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12591\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12597,"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12591\/revisions\/12597"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.f-dgs.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12591"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}